Magyar tankönyvek

Többször is írtam róla, de még mindig nem értem, hogy milyen fajta szuper-turbó menetben tudott minden elsős gyerek megtanulni írni és olvasni az augusztus közepétől november közepéig eltelt időben. Én ugyanis arra számítottam, hogy néhány betűt majd csak be fog kelleni pótolni, Kisti azonban már az első héten olvasási feladatokat hozott haza, majd nagyon hamar előkerült a szavak írása is, mi pedig úgy érzem, hogy azóta is csak forgunk értetlenül a tengelyünk körül, mert nem tudom sehogy sem eldönteni, hogy milyen formában kezdjem el a gyerek félzárkóztatását.

Olyan alapvető dolgokban sem tudok dűlőre jutni, hogy milyen írás szerint tanítsam: otthon a legtöbb gyerek közelebb áll a 8. évhez mint a 7-hez, mikor először neki kell fognia cirádás kicsi f-et írni, az angol módszer szerint viszont a 6 évesek már folyékonyan írnak, igaz hogy nagyon darabos, nyomtatott kicsi betűket használnak. Gondolom, hogy a kanyarításmentes írásra már talán elég fejlett a kicsi kezük. Nem akarom hát Kistit a fecskefarkakkal és hattyúnyakakkal gyötörni tudván, hogy nem elég érett hozzá, de nem tudom elképzelni, hogy ha a nyomatott változatot tanulja meg, akkor valaha hajlandó lesz-e áttérni a szép írott betűkre és ami még rosszabb, nem tudom eldönteni, hogy ha világéletében nyomtatottul írna, akkor ez gondot jelentene-e egyáltalán.

A nagy dilemma közepette, s hogy mégis haladjunk, nekifogtam megtanítani helyesen leírni a számokat, mert eddig az oviban erre sem volt ugye szükség s szegény mikor rákényszerült, elkezdte rajzolni a matekórán a számokat, úgy ahogy látta, hogy körül-belül hogy kell kinézniük. A műveleteket fejben el tudta végezni, csak épp az eredményt nem tudta jól leírni. Gondoltam, a számjegyeket aztán már tényleg csak-csak mindegy, hogy milyen formában írjuk, de még így is megkaptuk a visszajelzést, hogy az egyes nem két vonal, csak egy és a hetest fölösleges áthúzni. Tehát a szám sem mind szám – gondoltad volna? Közben pedig folyamatosan azon agyalok, hogy a mai pötyögős világban ugyan milyen jelentősége lesz annak, hogy egy mostani elsős milyen formájúra húzza a hetest? Élete nagy részében úgysem kézzel fog írni. Tintagyár-részvénybe immár nagy butaság lenne pénzt fektetni.

Sosem gondoltam volna egyébként, hogy más nemzetek, bár ugyanazokat a betűket használják, mégis merőben másképp taníthatják az írást és az olvasást. Márpedig az angol rendszer nagyon eltér a magyartól. Miközben mi megtanuljuk az összes betűt majd betűnként szótagolva olvasunk, az angolok megtanulják felismerni a betűket, majd a szavakat is egyszerűen megjegyzik formailag. Meglepő, de a leggyakrabban használt szavakat konkrétan vizuálisan rögzíteni kell, ez által folyékonyabbá téve az olvasást és könnyedebbé az írást. Egy olyan nyelven, amelyen semmit nem úgy írunk, mint ahogy ejtünk, bizony van ennek logikája, nem is kevés. Éppen emiatt nagyon csodálkozom, hogy bár az iskolai éveink alatt tanultunk angolul – írni és olvasni is – soha nem használta rajtunk senki ezt a módszert. Sőt a gyerekek a Helen Doron-nál sem eszerint tanultak. Vajon miért?

Biztos vagyok benne, hogy ez egy hatékony folyamat, de végül is arra a következtetésre jutottam, hogy magyarul írni senki nem tanítja meg Kistit, ha én rá nem állok erre. Csakhogy pechünkre nem vagyok pedagógus. És itt kezdődött el a nyomozómunka. Ugyan az otthoni tankönyvek egy része elérhető online lapozó formájában, de laptopról nagyon nehéz írni tanulni. Ugyan gondoltam én előre, hogy jól fog majd a segédanyag és a Corvin Kiadó minden munkafüzetét megrendeltem és elhoztuk őket költözéskor magunkkal, de arra már nem jutottam el a gondolatmenettel, hogy Kistinek elsős anyagot rendeljek. Gondoltam hogy csak jövőben lenne előkészítős, majd azokkal a munkafüzetekkel tartjuk a lépést az otthoniakkal. Csakhogy az előkészítős anyag nem tanít írni, mi pedig sürgősen meg kell tanuljuk a betűket.

A gugli szerencsére ismét a barátom volt, mert felfedeztem ezt a weboldalt: https://www.tankonyvkatalogus.hu. Kiderült, hogy a magyarországi tankönyvek jó része nem csak elérhető online, hanem PDF-ben le is tölthető. Csodálatos színes anyagokról van szó, olyan könyvek és munkafüzetek, melyeket sikerült kinyomtatni és befűzni és öröm belőlük dolgozni. Így habár nem az otthoni rendszert követjük, a munkamódszer nagyon hasonló és legalább pedagógiailag kidolgozott rend és logikai sorrend szerint haladunk. Ezt a weboldalt mindenképp meg akartam osztani veled, mert ha külföldön laksz, de a gyereknek mégis szeretnél magyar írást-olvasást tanítani, akkor remek segédeszközöket találhatsz rajta, teljesen ingyen.

Bármilyen egyéb tippet örömmel fogadok oktatási platform, könyvek, munkafüzetek vagy bármilyen más, tanítással kapcsolatos segédanyag tekintetében, melyek elérhetők online vagy melyeket esetleg Norvégiába is meg lehet rendelni. Minden segítség jól jön. Épp most diplomáztatom le magam önképző kör keretében tanítónőnek.

Egy hozzászólás Új írása

  1. bikmakk szerint:

    Esetleg a magyar FB csoportban utána lehet érdeklődni, hogy nincs-e magyar pedagógus, aki mondjuk több magyar gyereknek tanít hetente pár alkalommal ezt azt, pl. írás, olvasást. Párizsban láttam ár példát, valamint ha jól rémlik Varsóban a külügyminisztérium is szervezett hasonlókat. Pár gyerek minden héten találkozik, s közben megy a bandázás is. 🙂

    Kedvelés

Hozzászólásod ide írhatod:

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google kép

Hozzászólhat a Google felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.